Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "contract clause" in Chinese

Chinese translation for "contract clause"

合同条款

Related Translations:
attributive clause:  定语从句
franchise clause:  保险免费率额免赔额条款免赔率条款免赔条款免责条款特许权条款
indemnity clause:  弥偿损失条款赔偿条款
consecutive clause:  【语法】(表示结果的)副词子句。
clause form:  子句形式
contestable clause:  可抗辩的条款
enabling clause:  赋权条文授权条款
amendment clause:  修正条款
berthage clause:  停泊条款
disclaimer clause:  否认责任条款弃权条款
Example Sentences:
1.On the limits of validity of contract clauses
论合同条款的效力界限
2.Discussion on main risk contract clauses of cenxi - wuzhou expressway bot project
合同中的主要风险条款
3.Well - crafted contract clauses
认真草拟的合同条款
4.It is only in recent years that our contract clauses permit arbitration in the third countries
只是在近几年,我们的合同条款才规定允许在第三国进行仲裁。
5.Are the responsibilities of the various project participants always supported by suitable contract clauses
所有参与工程的机构的职责是否已在合约条款内清楚订明
6.Conflicts between contract clause hereabove and this additional clause , if any , it is subject to this additional clause
本合同上述条款与本附加条款抵触时,以本附加条款为准。
7.And in which way international shipping practices serve an explanatory and supplementary part for conventions , laws and contract clauses
国际航运惯例又是如何对公约、法律、合同条款起解释和补充作用的呢?
8.General rules of incorporation clauses in b / l - as a common contract clause , incorporation clause in b / l should be analyzed with general contractual construing rules
在提单并入条款的一般规定方面,本文首先是将提单并入条款作为一条普通的合同条款,从合同条款解释的一般原则出发进行分析。
9.In practical shipping business , we are often confronted with questions like : what are the relations between international maritime conventions , laws , contract clauses and international shipping practices
在实践中,我们经常会面临着这样的疑问:国际海事公约、法律、合同条款与国际航运惯例有着什么样的关系呢
10.The fourth chapter provides answers to these questions . this chapter makes respective comparisons between conventions , laws , contract clauses and international shipping practices , represents in details their respective difference and relation , and discusses related issues o
本章将公约、法律、合同条款与国际航运惯例分别进行比较研究,详尽地阐述了各自的区别及关系,并结合典型案例对各部分的相关问题进行论述,明确了国际航运惯例的补缺作用。
Similar Words:
"contract change notification" Chinese translation, "contract change order" Chinese translation, "contract change proposal" Chinese translation, "contract change request" Chinese translation, "contract chant notification" Chinese translation, "contract clause book" Chinese translation, "contract clerk" Chinese translation, "contract clinic" Chinese translation, "contract close out" Chinese translation, "contract close-out" Chinese translation